Drucken

 

Priére Paienne (Céline Dion)
 
Ein Lied von Céline Dion gesungen. Als Auszug veröffentliche ich hier den ersten Vers und den Refrain und die komplette Übersetzung, die von mir gemacht wurde.
  
Priére Paienne
Les mains serrées, ca cést facile
fermer les yeux, jáime plutot ca
genoux pliés, pas impossible
se taire un peu, mm pourqoui pas
mais ma priere, elle est qu´á moi
jý mets tout ce que j´aime ce que
jéspere tout ce que crois
je prie la terre de toute ma voix
mais pas le ciel, il méntend pas
mais pas le ciel, trop haut pour moi

C´est ma priére paienne
mon credo ma profession de foi
c´est ma supplique terrienne
j´y  mets tout ce que j´espére
et tout ce que je crois
 
 

[Jean-Jacques Goldman, gesungen von Céline Dion auf der CD live a Paris]
 
    Heidnisches Gebet
die Hände gefaltet, ist leicht
geschlossene Augen mag ich lieber
gebeugte Knie, nicht unmöglich
etwas schweigen, mhmm wieso nicht
aber mein Gebet, das ist nur mir
darin ist alles was ich liebe
was ich hoffe woran ich glaube.
ich bete die Erde an mit all meiner Stimme
doch nicht den Himmel, er hört mich nicht
doch nicht den Himmel, zu hoch für mich

Wenn ich aufwache lobe ich den Tag
Immer das Leben, all seine Wunder
Ich bete die Rosen an und die Wälder
Die Virtuaosen, egal was
Ich bete den Winter an, wenn er geht
Den Sommer, die Sterne, das Meer
die Sonne und die Blitze
Ich bin ehrlich, ich bete all das an
doch du Himmel, hörst mich nicht
doch du Himmel, bist du da

Das ist mein heidnisches Gebet
mein Credo mein Glaube
meine erdgebundene Bitte
ich lege darin alles was ich hoffe
und alles was ich glaube

Anmelden